It was necessary to deliver by assuring the speed and quality of large volumes of legal documents such as judicial documents that arose every day.
TOIN assigned translators with specialist knowledge from among their 3000 registered linguists, and by assigning the same translators and proofreaders for similar requests, TOIN was able to accumulate knowledge and experience to stabilize quality. TOIN established a shorter workflow than usual to handle urgent work, and was able to provide high-quality translations within the desired period.