Want to translate episodes or introductory texts written in English from works outside the English-speaking world into Japanese

Overseas content distribution company

  • Issue

    For works outside the English-speaking regions, it was challenging to grasp the content of the work itself due to the absence of English dubbing or subtitles. It was essential to accurately convey the content of the work to Japanese viewers.

  • Solution & result

    We crafted translations that remained faithful to the original English text while ensuring that they were rendered in natural Japanese that aligned with the themes and genres of the works. This approach resulted in introductions that were easy for Japanese audiences to understand.

  • Related information
backtotop