We recommend the
legal engine of T-tact AN-ZIN®, an AI translation tool

As the market expands globally, not only large corporations, but also small and medium-sized companies need to share more accurate information in foreign languages and various situations, such as contracts for doing business overseas and terms of use for EC sites that are also expanding globally.

The legal engine of the AI automated translation tool “T-tact AN-ZIN” was jointly created by TOIN Corporation, a translation service provider for corporations with 58 years of experience since its establishment, and International Business Development Corporation (IBD), a consulting and service provider for international transactions.

For deep learning, the translation engine uses a large number of contract forms and example clauses that IBD has researched and developed over the years, making it possible to translate previously difficult contracts more accurately, faster, and at a lower cost. T-tact AN-ZIN’s legal engine is superior to other AI automated translation tools, so you can use it with confidence.



Recommended by:
Momo-o, Matsuo & Namba Law Office
Masao Torikai, Attorney at Law


Masao Torikai, Attorney at Law Biography / Profile
March 1987 Graduated from The University of Tokyo, Faculty of Law
April 1992 – April 1994 The Legal Training and Research Institute of the Supreme Court of Japan (46th term)
April 1994 Admitted to Japanese Bar (The Dai-ichi Tokyo Bar Association)
April 1994 Joined Momo-o, Matsuo & Namba Law Office
May 1998 Graduated from Northwestern University, Law School
May 1998 Master of Laws at Northwestern University, Law School
August 1998 – July 1999 Joined JEFFER, MANGELS, BUTLER & MARMARO Law Office (CA)
September 1999 Returned to Momo-o, Matsuo & Namba Law Office
2000   Admitted to New York Bar, USA
January 2002   Became Partner at Momo-o, Matsuo & Namba Law Office


“As legal professionals, we prepare and check the correct text of contracts (mainly in English) used in international transactions in light of the laws of the country by which the contract is governed. When clients ask our experts to draft a contract or perform a legal check, they need to share the correct information about the draft contract and related documents with our experts within their company. This is where translation work is usually becomes involved.

Translating contracts is not just a matter of translating and changing the language, but it is a highly specialized area that requires consideration of the laws of the countries involved. Moreover, it is vital that the translation be timely and that it be shared by all parties involved.

T-tact AN-ZIN’s legal engine provides fast translations and can correctly translate idioms, contract-specific phrases, and other technical terms used in international business practices. There are several AI automatic translation tools in Japan and abroad that claim to be able to translate contracts, but T-tact AN-ZIN’s legal engine is far superior to other AI automated translation tools, so you can use it with confidence.”


■Click here for a free trial/case studies of T-tact AN-ZIN with built-in high-precision legal engine

Free trial banner case study banner


Contact Us

To apply for a legal engine trial, please email us.

Contact: mt-strategies@to-in.co.jp

backtotop