膨大な法律関連資料の翻訳を迅速に英訳したい

海外法律事務所の日本オフィス

  • 課 題

    裁判資料など日々発生する膨大な法律関連文書を品質とスピードを保って納品する必要があった。

  • ソリューション及び結果

    3000名の登録スタッフから専門知識を持つ翻訳者をアサインし、同様の依頼は同じ翻訳者・チェッカーが担当することで知識と経験を蓄積し、品質を安定させることができた。
    緊急の案件に対応するため通常よりも短縮したワークフローを確立して、希望される納期内に、高品質な翻訳で提供することができた。

  • 関連情報
backtotop