キャンペーンのキャッチコピーを日本に合わせた内容にしたい
サ ー ビ ス
service
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
事 例
case
十 印 の 強 み
about
会 社 概 要
company profile
採 用 情 報
careers
採用情報
採用情報
社内スタッフ
社内翻訳者/翻訳チェッカー
プロジェクトマネージャー
営業/コーディネータ
外部スタッフ
翻訳者/翻訳QA
DTPオペレータ
ナレーター/声優
通訳者
応募フォーム
コ ラ ム
column
日本語
English
case_category: その他
キャンペーンのキャッチコピーを日本に合わせた内容にしたい
その他
トランスクリエーション
機械
英日
雑誌の記事をニュアンスを含めて翻訳したい
その他
その他
トランスクリエーション
日英
現地のスタッフにも自社のブランドや行動憲章を伝えたい
アジア言語
その他
その他
トランスクリエーション
日英
日本で浸透しているキャッチコピーを海外でも同じように広めたい
アジア言語
その他
その他
トランスクリエーション
日英
海外の旅行代理店向けに日本の魅力を伝えたい
その他
トランスクリエーション
旅行
日英
ローカライズに関わるプロジェクトをすべてお願いしたい
IT関連
WEB
カタログ・パンフレット
その他
その他
ソフトウェア
ヘルプ
マニュアル
日本語
英日
Webとyoutubeにあげる動画に急ぎ字幕を付けたい
IT関連
その他
動画(映像)翻訳・制作
半導体
英日
大量のメールや技術文書を安全に、使いやすいインターフェイスでNMT(Neural Machine Translation)にかけて翻訳したい。
その他
ビジネス文書
仕様書
半導体
日英
機械
社内文書
英日
製品を展開するにあたり市場調査をして欲しい
IT関連
その他
その他希少言語
新しい製品の名称やコピーについて調査して欲しい
その他
その他
日英
記事を毎日英訳してその日中に納品して欲しい
その他
その他
医療・医薬
日英
シングルソースマルチユースのドキュメント制作システムを構築したい
エンジニアリング
システム
その他
通信
業務効率化のためのドキュメント制作システムを構築したい
エンジニアリング
その他
マニュアル
通信
全国チェーン展開のための業務マニュアルを書き起こしたい
その他
その他
ビジネス文書
マニュアル
ライティング
大量のドキュメントをスケジュール変化に対応しながら翻訳したい
その他
その他
ビジネス文書
マニュアル
英日
専門性の高い分野で訳語を統一して翻訳したい
カタログ・パンフレット
その他
マニュアル
ヨーロッパ言語
化学
日本語
多岐にわたる分野を含む月刊技術論文誌の英語版を制作したい
カタログ・パンフレット
その他
その他
日英
機械
海外展開のため、専門性の高い規格文書を安定した品質で翻訳したい
その他
仕様書
日英
機械
極めて短納期の製品マニュアルや販促物を制作して欲しい
カタログ・パンフレット
その他
マニュアル
医療・医薬
英日
複雑な料金体系を含むサービスを訴求力を持たせ多言語化したい
WEB
アジア言語
カタログ・パンフレット
その他
その他希少言語
ヨーロッパ言語
日英
通信