歴史的背景、人名や固有名詞など歴史的に正確で間違いのない内容にしたい。
歴史認識をはじめ政治、人種、性自認など多様な立場に配慮すべきセンシティブな内容については、リードリンギストが確認を担当し、さらに主要メディアの表現を調査しながらチームで慎重に吟味する。また定期的な翻訳者ミーティングを通じて注意喚起と意識向上に努めることで、歴史的事実に誤りのない正確な翻訳を実現した。