サイトを多言語化するときの7つのポイント
サ ー ビ ス
service
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
事 例
case
十 印 の 強 み
about
会 社 概 要
company profile
採 用 情 報
careers
コ ラ ム
column
日本語
English
TOP
blog
2020.03.23
サイトを多言語化するときの7つのポイント
2020.03.23
機械翻訳が進化する!?「マルチモーダル学習」とは
2020.03.23
Attentionのみを使用したニューラル機械翻訳「Transformer」とは
2020.03.23
画像内テキストの翻訳も可能!十印の「PDF翻訳機能」
2020.03.23
どうやって解決する?翻訳の悩みベスト3
2020.03.02
機械翻訳に適した日本語の書き方
2020.03.02
動画コンテンツの機械翻訳の需要が急増!精度と欠点は?
2020.03.02
機械翻訳の評価に最もよく用いられる「BLEUスコア」とは
2020.03.02
どちらが適切?機械翻訳と翻訳者の使い分け方
お問い合せはこちら →
backtotop
サービス
■十印のサービス
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
サイトコンテンツ
お客様事例検索
十印が選ばれる理由
採用情報
コラム
News
会社概要
会社データ
経営理念
トップメッセージ
海外ネットワーク
アクセス
沿革
会社案内・PDF
加入団体
お問い合わせ
お問い合わせ
プライバシーポリシー
暴力団等反社会的勢力排除宣言
情報セキュリティ基本方針
社会責任ポリシー
Twitter
facebook