2020.03.23

どうやって解決する?翻訳の悩みベスト3

現在は海外で事業を展開するグローバル企業が増加しており、それとともに翻訳の需要も増えてきています。日英翻訳はもちろんのこと、多言語翻訳を必要とする企業も少なくありません。海外から新規顧客を取り入れて取引をスムーズに行うために、翻訳が重要な役割を果たすことは間違いないといえるでしょう。

その一方で、翻訳に関する悩みを抱えている企業も多いのが現実です。特に大規模に海外展開している企業にとっては、大きな問題だといえるでしょう。ここでは、多くの企業が直面している翻訳の悩みについてまとめました。

コストが高い

翻訳会社に翻訳を依頼するにあたって避けられないのが、コストの問題です。翻訳するべき文書が多い場合や多言語翻訳が必要な場合には、依頼する翻訳はかなりの量になります。それだけ、予算とのすり合わせが難しくなるといえるでしょう。

例えば日英翻訳であれば、1文字あたり20円~30円が相場です。コンピューターマニュアルや一般科学であれば1文字20円、金融や経営管理・財務・契約書などであれば1文字25円、特許明細書や医学・医療・薬学などであれば1文字30円が目安だといえます。

また、翻訳料金は言語によっても異なります。日本語から英語や中国語などのいわゆるメジャーな言語であればそれだけ翻訳対応できる人員も多く、比較的翻訳料金は安くなります。それに対してマイナー言語への翻訳の場合には相場は高くなり、対応できる翻訳会社も少なくなります。

同じ文書の翻訳を依頼する場合でも翻訳会社によって料金は大きく異なりますが、当然ながらサービス内容は同じではありません。翻訳の質が違うのはもちろんのこと、納品までの期間なども異なります。コスト削減のために翻訳会社を変えたら失敗してしまったという例もあるので、十分に気を付ける必要があるといえるでしょう。

時間がかかる

ビジネスでは常に競争相手がいるため、少しでも早く翻訳を完成させたいというケースが多々あります。翻訳に時間がかかると、マーケティング戦略に影響が出てしまうかもしれません。また、コミュニケーションに時間がかかることによって受注がキャンセルになってしまう可能性もあるといえるでしょう。機会損失を避けるためにも、スピーディーに翻訳したいものです。

しかし、事実として翻訳にはそれなりの時間がかかるものです。プロの翻訳者が日英翻訳を行う場合、1日に翻訳できる量は約4000文字だといわれています。さらに、これはあくまでも翻訳作業のみにかかる時間です。翻訳には下調べや見直し・修正などの翻訳外の作業が不可欠であり、特に専門文書の場合には念入りに行う必要があります。このように考えると、翻訳は時間がかかるものだということが分かるのではないでしょうか。

翻訳会社の中には、短納期を売りにしているところもあります。短期間で翻訳が仕上がるのであればそれに越したことはありませんが、短期間で仕上げる代わりに翻訳の質を犠牲にしている場合もあるので注意が必要です。また短納期で依頼すると料金が上がる場合もあるので、依頼の際には必ず詳細まで確認するようにしましょう。

品質が悪い

社内で共有する文書の翻訳であれば、意味さえ間違っていなければ翻訳の品質はそれほど問われないかもしれません。しかし、取引相手や不特定多数に向けて翻訳を行う場合には品質が非常に重要になります。翻訳の質が悪く、じゅうぶんな意思疎通を図れなければ信頼を失うことにもなりかねません。

翻訳の質が悪いときには、依頼する翻訳会社を変更するという対処をすることが一般的です。しかしこの場合、発注手続きや文書に関する説明を再度行わなければいけないため、企業にとっては二度手間です。さらに、他の翻訳会社に依頼すれば必ず問題が解決されるというわけではありません。依頼先を変更したにもかかわらず翻訳の質に満足できず、また他の翻訳会社を探すという悪循環に陥る可能性もあるといえるでしょう。

翻訳に満足していないことを伝えて改善を促すという方法もありますが、翻訳会社も時間に追われながら作業を行っているため、思うように質が改善されないという場合もあります。翻訳の質が重要な場面では、一番といっていいほど大きな問題なのではないでしょうか。

***

ここでご紹介したように、翻訳について悩みを抱えている企業は数多くあります。そこでぜひ利用してほしいのが、十印で力を入れている機械翻訳サービスです。機械翻訳を利用すれば大幅にコストを削減することができ、さらにスピーディーに翻訳を仕上げることができます。

機械翻訳では質が心配という方もいらっしゃるかもしれませんが、機械翻訳後に人の手で編集を行う「ポストエディット」を取り入れれば質も担保されます。近年では、機械翻訳は大幅に進化しています。現在翻訳においてコスト、時間、品質などの悩みを抱えているのであれば、ぜひ十印の機械翻訳サービスを利用してみてはいかがでしょうか。

backtotop