動画マーケティングの成功はローカリゼーションと翻訳で決まる
サ ー ビ ス
service
翻訳・ローカライズ
AI翻訳(機械翻訳)
トランスクリエーション
DTP・デザイン
エンジニアリング
動画(映像)翻訳/制作
事 例
case
十 印 の 強 み
about
会 社 概 要
company profile
採 用 情 報
careers
採用情報
採用情報
社内スタッフ
社内翻訳者/翻訳チェッカー
プロジェクトマネージャー
営業/コーディネータ
外部スタッフ
翻訳者/翻訳QA
DTPオペレータ
ナレーター/声優
通訳者
応募フォーム
日本語
English
TOP
blog
2023.01.11
動画マーケティングの成功はローカリゼーションと翻訳で決まる
2023.01.11
トランスクリエーションで外国語でも特別感のあるキャッチコピーを
2022.11.30
機械翻訳で海外への情報発信をもっと簡単に
2022.04.04
グローバルマーケットを手に入れる翻訳トランスクリエーション
2022.04.04
グローバルビジネスとマルチメディア
2022.04.04
医学医療情報のグローバル化と機械翻訳の活用
2022.04.04
多言語マーケットの攻略法
2022.04.04
契約書の翻訳は常識を非常識に
2022.04.04
海外マーケティングを効率よくする方法
2022.03.11
トランスクリエーションでブランディングとマーケティングを成功させる
2022.03.11
動画の字幕翻訳・テロップでVSEO対策をしよう
2022.03.11
トランスクリエーションはキャッチコピーだけではない
2020.03.23
サイトを多言語化するときの7つのポイント
2019.12.02
「ローカリゼーション」とは? 翻訳との違いを解説!
2019.09.10
トランスクリエーションの活用がビジネスを有利にする理由
2019.09.10
ローカリゼーション戦略で海外進出を成功に導く秘訣
2019.05.17
DTPを活用してローカライズをもっと早く!もっとイメージに近づける方法
2019.05.17
MTを取り入れることで翻訳用語の統一と用語集作成がスムーズになる
2019.05.17
マーケットを海外に広げるためにも必要になる海外企業とのビジネス文書翻訳の重要性
2019.03.15
正確な通訳によって外資系の保険会社は需要が広がる
お問い合せはこちら →
backtotop
サービス
十印のサービス
翻訳・ローカライズ
AI翻訳(機械翻訳)
トランスクリエーション
DTP・デザイン
エンジニアリング
動画(映像)翻訳/制作
サイトコンテンツ
お客様事例検索
十印が選ばれる理由
採用情報
ブログ
News
会社概要
会社データ
経営理念
トップメッセージ
海外ネットワーク
アクセス
沿革
会社案内・PDF
加入団体
お問い合わせ
お問い合わせ
プライバシーポリシー
暴力団等反社会的勢力排除宣言
情報セキュリティ基本方針
社会責任ポリシー
Twitter
facebook