翻訳管理に必要不可欠な『TMS』導入のポイント
サ ー ビ ス
service
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
事 例
case
十 印 の 強 み
about
会 社 概 要
company profile
採 用 情 報
careers
コ ラ ム
column
日本語
English
TOP
blog
2019.03.19
翻訳管理に必要不可欠な『TMS』導入のポイント
2019.03.19
人の命を預かる医療関係の翻訳の注意点
2019.03.19
文章力や読解力の高い翻訳とそうでない翻訳の違い
2019.03.19
テレビよりも影響力のある動画コンテンツの現状
2019.03.19
誤訳の許されない法律関連の翻訳には信頼のおけるワークフローが必須
2019.03.15
経験豊富なライターの書く文章は読み手にどう響くのか?
2019.03.15
英語版パンフレットの完成度で変わるビジネスチャンスの有無
2019.03.15
正確な通訳によって外資系の保険会社は需要が広がる
2019.03.15
社内専属翻訳のメリットとセキュリティの安全性
2019.03.15
海外の現地でも最良な通訳チームをコーディネート
お問い合せはこちら →
backtotop
サービス
■十印のサービス
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
サイトコンテンツ
お客様事例検索
十印が選ばれる理由
採用情報
コラム
News
会社概要
会社データ
経営理念
トップメッセージ
海外ネットワーク
アクセス
沿革
会社案内・PDF
加入団体
お問い合わせ
お問い合わせ
プライバシーポリシー
暴力団等反社会的勢力排除宣言
情報セキュリティ基本方針
社会責任ポリシー
Twitter
facebook