オーバーヘッドとなってしまっている日本語翻訳を国内主導で実現したい

米携帯端末メーカー日本オフィス

  • 課 題

    翻訳を日本主導で行うことができず、シンガポールがアジア全体を管轄していたため、翻訳品質に問題があった。

  • ソリューション及び結果

    日本オフィス立ち上げに伴い、日本担当のお客様からの依頼で、日本主導での翻訳を行えるようにアジア全体を管轄している担当者を説得した。
    コスト問題を超えた品質の重要性について話し合い、ご納得いただいた結果、十印にて日本語翻訳を一括してハンドリングすることができ、品質を確保することができた。

  • 関連情報
backtotop