海外作品のタイトルを日本の市場に合ったタイトルにしたい

海外コンテンツ配信会社

  • 課 題

    タイトルをカタカナにするべきか、原文通りにするべきか、日本語にするべきかなども考え、日本のターゲットに適したものにしたい。

  • ソリューション及び結果

    音訳、直訳、トランスクリエーションなど複数のアプローチを検討したうえで、日本市場に適したタイトル案をクライアントに提案。あわせて、ローカライズされたタイトルの意図を説明する英文を提出することで、海外のステークホルダーにも納得感のある形に仕上げた。

  • 関連情報
backtotop