医療翻訳の重要性と機械翻訳の活用
サ ー ビ ス
service
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
事 例
case
十 印 の 強 み
about
会 社 概 要
company profile
採 用 情 報
careers
コ ラ ム
column
日本語
English
TOP
blog
2021.03.01
医療翻訳の重要性と機械翻訳の活用
2021.03.01
機械翻訳がより重要に!在留外国人・訪日外国人の現状
2021.02.08
【2020年】日本の英語教育の変化とは
2021.02.08
国際競争力強化のために機械翻訳が重要な理由とは
2021.02.08
翻訳業界の発展を目指すイベント「JTF翻訳祭」とは
2021.02.08
総務省が発表した「グローバルコミュニケーション計画2025」について
2020.12.10
機械翻訳に必要な「対訳コーパス」とは?
2020.12.10
言語を置き換える手法の1つ「トランスリタレーション」とは
2020.12.10
機械翻訳も活用できる?コンピューター・インターネットを利用した外国語教育
2020.12.10
機械翻訳使用時にも役立つ!スラッシュリーディングとは
2020.12.10
特許庁の特許情報における機械翻訳活用の取り組みについて
2020.10.26
どちらが正解?機械翻訳+ポストエディットVS翻訳家
2020.10.26
どちらの機械翻訳エンジンがおすすめ?オンプレミス型とクラウド型の違いとは
2020.07.06
十印のAI翻訳「T-tact AN-ZIN®」の翻訳精度が大幅に向上!その理由とは?
2020.07.06
テレワーク時代に必須!クラウド型機械翻訳システム
2020.05.28
機械翻訳時代に欠かせない「ポストエディター」の必要なスキルとは?
2020.05.28
機械翻訳の精度がアップしたら人間の翻訳者はいらなくなる?
2020.03.23
機械翻訳が進化する!?「マルチモーダル学習」とは
2020.03.23
Attentionのみを使用したニューラル機械翻訳「Transformer」とは
2020.03.23
画像内テキストの翻訳も可能!十印の「PDF翻訳機能」
お問い合せはこちら →
backtotop
サービス
■十印のサービス
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
サイトコンテンツ
お客様事例検索
十印が選ばれる理由
採用情報
コラム
News
会社概要
会社データ
経営理念
トップメッセージ
海外ネットワーク
アクセス
沿革
会社案内・PDF
加入団体
お問い合わせ
お問い合わせ
プライバシーポリシー
暴力団等反社会的勢力排除宣言
情報セキュリティ基本方針
社会責任ポリシー
Twitter
facebook