翻訳の効率を上げるCATツール(翻訳支援ツール)について解説
IT化の波は翻訳の世界にも押し寄せており、印刷された訳文を赤鉛筆で修正する、といった時代はもはや過去のものとなってしまいました。
現代において翻訳を業者に依頼した場合には、業者は「CATツール」と呼ばれる翻訳支援ツールを用いて行うことがあります。
CATツールとは一体何なのでしょうか?
ここでは、CATツールについて、メリットや注意点も含めご説明します。
CATツール(翻訳支援ツール)とは何か?
CATツールの「CAT」とはComputer Assisted Translationの略で、「コンピューター支援翻訳」となります。
CATツールを使ったシステムはさまざまあり、「Memsource」、「SDL Trados」、「Wordfast」、「OmegaT」などの製品が開発されています。これらのツールを総称して、「CATツール」と呼ぶのです。
CATツールの登場により翻訳業務は格段に効率化し、訳文の精度の向上にも至りました。
TM(翻訳メモリ)による品質向上
CATツールには、翻訳結果の用語や表現を統一してくれる機能があります。これを可能にするのが、TM(翻訳メモリ)と呼ばれているものです。
「TM」とはTranslation Memoryの略です。過去に自分や他人が行った翻訳原文と訳文のペアがデータベースに登録されています。これを参照することで、過去の翻訳結果をスムーズに引き出して、用語やスタイルを一致させることができるのです。
TMによりスピードもアップし、統一性のある訳文として品質の向上にもつながっています。
MT(機械翻訳)との違いは?
一方、機械翻訳もありますが、CATツールとは何が違うのでしょうか?
機械翻訳はMachine Translationを略してMTと呼ばれています。
例えば、インターネットで手軽に翻訳ができる、Google翻訳などが、このMTの一種です。原文をMTに入力すれば、機械が翻訳して訳文を出力してくれる仕組みです。
CATツールは、あくまで翻訳を支援するためのツールです。人間が翻訳した結果、表記のゆれを排除して表現を統一させ、過去の翻訳メモリを利用して訳ができるツールです。機械翻訳という仕組みそのものをあらわすMTとは、概念が全く異なるのです。
翻訳を効率的に行うためのMTとCATツールとの連携
MT(機械翻訳)とCATツール(翻訳支援ツール)を連携させることで、翻訳作業の効率をさらにアップさせることが可能です。
例えば、MTと、過去の翻訳結果の原文と訳文のペア、つまり、TM(翻訳メモリ)を連携させます。すると、過去の翻訳結果と一致する翻訳例を生かしてより良い翻訳ができるようになるのです。
また、過去の翻訳結果との一致率を数値化し、例えば「この翻訳結果は〇%過去の翻訳と一致します」などと表示させることも可能です。特定の一致率より高い訳文はMTによる結果を採用し、一致率が低い訳文は人の手で翻訳しなおすなど、作業の効率を高めることができるのです。
CATツールを導入するメリットは?
続いては、翻訳作業にCATツールを導入するメリットについて見ていきましょう。
TMを使って自動的に訳ができる
TM(翻訳メモリ)を利用できるCATツールを導入すれば、TMによって自動的に訳文を作り出すことも可能です。作り出された訳文を人間が手直しするだけですので、翻訳効率は大幅にアップするでしょう。
原文に過去と同様の文章があれば、その翻訳結果を反映させることでさらに翻訳効率が上がります。
また、TMは機械による翻訳結果だけでなく、人による翻訳の結果を生かせるというのも大きなメリットです。機械による翻訳は、ニュアンスが違ったり、言葉遣いが不自然でおかしかったりします。しかし、人による翻訳結果を呼び出すことができれば、そのような心配もほとんどありません。
表記のゆれを排除してくれる
CATツールの最大の機能が、表記のゆれを排除できることです。対象のTM(翻訳メモリ)を適用することで、過去に現れた用語や表現を参照し、表記のゆれを防ぎます。
ゆれの排除は生産効率を高めることにつながります。
翻訳作業がしやすい
CATツールは翻訳に特化したツールですから、翻訳者にとって見やすく作業のしやすいエディタとなっています。一文ごとに日本語と訳文が対比できる製品もあり、訳が抜けるなどといった単純なミスの心配もありません。
ほかにも、校閲機能が備わっているCATツールなども存在し、製品ごとの独自機能が魅力です。
CATツールを利用する際の注意点
最後に、CATツールを利用する際に注意したい点にも触れておきます。
価格が高額
CATツールはまだまだ価格が高く、10万円以上が一般的です。複数のライセンスを購入するとなると、かなりの高額出費になりますので注意しましょう。
パソコンの動作が重くなる
CATツールは多機能である代わりに多くのメモリを消費するため、パソコンの動作がどうしても重くなりがちです。
バグが発生することもある
バグが多いというのも、大きな問題点の一つです。うまく作動しなかったり、パソコンがフリーズしたりと、作業が中断することもあります。
***
いまやCATツール(翻訳支援ツール)は翻訳業界にとって欠かせない存在であり、世界中の翻訳者が活用しています。TM(翻訳メモリ)を用いたCATツールをMT(機械翻訳)に連携させることで作業効率を上げ、お客様のさまざまな要望に応えることにもつながっているのです。
「株式会社十印」では、代表的なCATツールの1つである「Memsource」を提供しています。機械翻訳と連携させることでさらなる効率アップも期待できます。
30日間無料トライアルも実施中ですので、是非お問い合わせください。