2017.12.15

【イベント】第27回JTF翻訳祭に出展、登壇いたしました

翻訳に関わる企業、団体、個人の会員からなる産業翻訳の業界団体「日本翻訳連盟(JTF)」が主催する第27回JTF翻訳祭が11月29日に開催されました。

今年は「きわめよう、それぞれの道~つなげよう、言葉の世界」というテーマを掲げ、機械翻訳と人間翻訳、産業翻訳と出版翻訳、通訳と翻訳……いろいろな言葉に関する道がありますが、それぞれの世界での「ことば」を究めようという思いが込め、さまざまなジャンルのセッションを開催しました。
参加者が年々増えており、今年はとうとう1000名を超え、さまざまな翻訳に関する分野にいかに関心がもたれているかが伺えます。

来場者数もチケット完売、当日参加ができないという盛況ぶりでした。
当社社員が登壇したセッション「機械翻訳は翻訳業界を壊すのか?」では、聴講希望者が部屋に入りきれず、やもなく聞けなかった方も大勢いらっしゃいました。
セッションの内容にご興味のある方はご一報いただければ、概要をお知らせいたします。
また、セッションの模様は、また次回のJTFジャーナルに掲載されますのでそちらもご参照ください。

翻訳プラザ内出展の当社ブースにも開催時間を通して大勢の方と交流を持つことができました。

各種後援団体の紹介では、弊社の海外事業部長「伊藤彰彦」がご挨拶させていただきました。
伊藤は、グローバルなローカリゼーションの会「GALA」の会長をしております。

<2018年翻訳祭のお知らせ>
2018年の翻訳祭は「時代が創る翻訳イノベーションin関西」と題しまして京都にて行います。

日時:2018年10月25日(木)・ 26日(金)
場所:京都大学 芝蘭会館

次回は会期も1.5日間等、初の試みも多く予定しています。
また、弊社社長の日下部が、委員として盛り上がる会を企画しております。ぜひ来年の翻訳祭にも足をお運びください。

今後とも翻訳業界と共に株式会社十印をよろしくお願いいたします。

backtotop