AIを用いた機械翻訳の優れているポイントとは
サ ー ビ ス
service
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
事 例
case
十 印 の 強 み
about
会 社 概 要
company profile
採 用 情 報
careers
コ ラ ム
column
日本語
English
TOP
blog
2019.09.10
AIを用いた機械翻訳の優れているポイントとは
2019.05.17
DTPを活用してローカライズをもっと早く!もっとイメージに近づける方法
2019.05.17
読まれるコンテンツには『仕掛け』がある
2019.05.17
MTを取り入れることで翻訳用語の統一と用語集作成がスムーズになる
2019.05.17
マーケットを海外に広げるためにも必要になる海外企業とのビジネス文書翻訳の重要性
2019.04.05
動画コンテンツの翻訳と吹き替えにおいて重要なポイント
2019.04.05
読んで違和感のないポスターや看板を作成するインバウンド翻訳について
2019.04.05
話題のニューラル機械翻訳(NMT)とは?
2019.04.05
海外に展開する日本企業が必要とするリーガル翻訳とは?
2019.04.05
医療翻訳をする際に必要な英語力以外の能力とは?
2019.03.19
翻訳管理に必要不可欠な『TMS』導入のポイント
2019.03.19
人の命を預かる医療関係の翻訳の注意点
2019.03.19
文章力や読解力の高い翻訳とそうでない翻訳の違い
2019.03.19
テレビよりも影響力のある動画コンテンツの現状
2019.03.19
誤訳の許されない法律関連の翻訳には信頼のおけるワークフローが必須
2019.03.15
経験豊富なライターの書く文章は読み手にどう響くのか?
2019.03.15
英語版パンフレットの完成度で変わるビジネスチャンスの有無
2019.03.15
正確な通訳によって外資系の保険会社は需要が広がる
2019.03.15
社内専属翻訳のメリットとセキュリティの安全性
2019.03.15
海外の現地でも最良な通訳チームをコーディネート
お問い合せはこちら →
backtotop
サービス
■十印のサービス
翻訳・ローカライズ
トランスクリエーション
動画(映像)翻訳/制作
AI翻訳(機械翻訳)
ポストエディット
DTP・デザイン
サイトコンテンツ
お客様事例検索
十印が選ばれる理由
採用情報
コラム
News
会社概要
会社データ
経営理念
トップメッセージ
海外ネットワーク
アクセス
沿革
会社案内・PDF
加入団体
お問い合わせ
お問い合わせ
プライバシーポリシー
暴力団等反社会的勢力排除宣言
情報セキュリティ基本方針
社会責任ポリシー
Twitter
facebook