-
Online multilingual manual
-
Document production system to improve business efficiency
-
Business manual to expand to all domestic chains
-
Product functions to be mastered by end users
-
Translation of large number of documents while responding to schedule changes
-
Terminology and translation for highly specialized field
-
First full-scale multilingual development
-
Product manuals and promotional materials with extremely short deadlines
-
Outsourcing of translations that were translated with an original method
-
Implementation of Japanese translations as a domestically-run operation
-
Preparation of translators with specific knowledge and response to changes
-
Shortening of translation deadlines for XML files with strict rules
-
Multilingualization of smartphone app
-
Translation of 16 European languages before product launch
-
Adaptation of American training materials for Japanese readers
-
Handling of both quality and volume in the highly specialized field of chemistry
-
Accurate translation of difficult-to-understand content
-
Direct translation from German into Japanese to create high-quality manuals
-
Translation in SGML format
-
Shortening the lead time for creating manuals
-
Need for a highly secure IT environment
-
Begin localization simultaneously with development to complete the multilingual process