• サ ー ビ ス service

    翻訳・ローカライズ

    トランスクリエーション

    動画(映像)翻訳/制作

    AI翻訳(機械翻訳)

    ポストエディット

    DTP・デザイン

                       
  • 事 例 case
  • 十 印 の 強 み about
  • 会 社 概 要 company profile
  • 採 用 情 報 careers
  • コ ラ ムcolumn
  • 日本語
  • English

case_category: 英日

毎日発生する少量だが案件数の多い翻訳を迅速に翻訳して欲しい

データシート半導体英日

大量のドキュメントをスケジュール変化に対応しながら翻訳したい

その他その他ビジネス文書マニュアル英日

極めて短納期の製品マニュアルや販促物を制作して欲しい

カタログ・パンフレットその他マニュアル医療・医薬英日

オーバーヘッドとなってしまっている日本語翻訳を国内主導で実現したい

カタログ・パンフレットその他マニュアル英日通信

日本市場に向けて訴求力のある情報を迅速に提供したい

IT関連WEBその他ソフトウェアヘルプ英日

TMSを導入し最適な翻訳を提供して欲しい

IT関連ヘルプ英日

専門分野の翻訳者を確保し、変化するプロセスに対応して欲しい

IT関連アジア言語その他ソフトウェアヘルプマニュアル英日

細かく発生する少量翻訳に対応して欲しい

IT関連WEB英日

翻訳部分と新規書き起こし部分のあるCSRレポートを作成したい

カタログ・パンフレットその他ライティング英日

急な案件にもスピーディに対応して欲しい

ビジネス文書英日金融関連

米国で制作されたトレーニング教材を日本人向けに制作したい

マニュアル英日金融関連

専門性の高い化学分野の翻訳で品質と量を両立したい

その他マニュアル化学英日

SGML形式で翻訳したい

その他ソフトウェアマニュアル英日通信

海外の記事を毎日その日のうちに翻訳してWebを更新したい

WEBその他英日

本社でのWebの更新を手離れよく反映したい

WEB半導体英日

高いセキュリティ環境を構築して欲しい

IT関連エンジニアリングソフトウェアヘルプマニュアル英日