-  
            
UXに配慮したヘルプページを作りたい
 -  
            
日本のユーザーに配慮したUI/UXを実現したい
 -  
            
WEBサイトを読みやすくしたい
 -  
            
インフォグラフィックを利用して予算に合わせた動画を作成したい
 -  
            
社内会議用の動画を急ぎ翻訳したい
 -  
            
ローカライズしたWebページの不具合を修正したい
 -  
            
Webに掲載する動画を作成したい
 -  
            
スタッフのトレーニング動画を作成したい
 -  
            
ローカライズに関わるプロジェクトをすべてお願いしたい
 -  
            
海外主導のWebサイトの品質が悪いので改良したい
 -  
            
Webとyoutubeにあげる動画に急ぎ字幕を付けたい
 -  
            
製品を展開するにあたり市場調査をして欲しい
 -  
            
本社で更新されるブログを毎日更新して欲しい
 -  
            
初の本格的な多言語展開を成功させたい
 -  
            
独自の方法で翻訳してきたものを問題なく外注化したい
 -  
            
日本市場に向けて訴求力のある情報を迅速に提供したい
 -  
            
TMSを導入し最適な翻訳を提供して欲しい
 -  
            
専門分野の翻訳者を確保し、変化するプロセスに対応して欲しい
 -  
            
細かく発生する少量翻訳に対応して欲しい
 -  
            
スマートフォンアプリを多言語化したい
 -  
            
製品発売日までに欧州16ヶ国語への翻訳したい
 -  
            
マニュアル制作のリードタイムを短縮したい
 -  
            
高いセキュリティ環境を構築して欲しい
 -  
            
多言語展開の際に変更にかかる時間を短縮したい
 -  
            
開発と同時にスタートして多言語を完成させたい
 

 